abrumpo

abrumpo
abrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st1]1 [-] détacher en rompant, arracher, rompre, briser, interrompre brusquement.    - abrupti nubibus ignes? Lucr. 2, 214 : les feux violemment détachés des nuages.    - se abrumpere latrocinio Antonii, Cic. Phil. 14, 31 : s'arracher à la bande de brigands d'Antoine.    - pars velut abrupta a cetero populo, Liv. 3, 19, 9 : portion en quelque sorte arrachée au reste du peuple.    - cf. Liv. 28, 14, 20 ; 40, 2, 3.    - abrumpere ramos, Ov. : détacher des branches (en les brisant).    - Asiam Europae abrumpit mare, Plin. : la mer sépare l'Asie de l'Europe.    - abrumpere vitam a civitate, Tac. : rompre avec sa patrie.    - abrumpere vincula, Liv. : briser les liens.    - abrumpere venas, Tac. : ouvrir les veines.    - medios annos abrumpere, Luc. : interrompre le cours d'une existence.    - abruptis turbata procellis freta, Virg. G. 3, 259 : les flots bouleversés par la tempête déchaînée. --- cf. En. 12, 451.    - ingeminant abruptis nubibus ignes, Virg. En. 3, 199 : les feux redoublent en déchirant les nuages.    - abrupto ponte, Tac. H. 3, 14 : le pont étant brisé.    - locus retenti lapsu terrae in pedum mille admodum altitudinem abruptus erat, Liv. 21, 36, 2 : le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds.    - abrumpere somnos, Virg. G. 3, 530 : rompre le sommeil. [st1]2 [-] violer, renoncer à, en finir avec.    - abrumpere fas omne, Virg. : violer toute justice.    - abrumpere dissimulationem, Tac. An. 11, 26 : renoncer à la dissimulation, jeter le masque, en finir avec la dissimulation.    - abrumpere vitam, Virg. : mettre fin à sa vie, en finir avec la vie.    - abrumpere patientiam, Tac. : perdre patience.
* * *
abrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st1]1 [-] détacher en rompant, arracher, rompre, briser, interrompre brusquement.    - abrupti nubibus ignes? Lucr. 2, 214 : les feux violemment détachés des nuages.    - se abrumpere latrocinio Antonii, Cic. Phil. 14, 31 : s'arracher à la bande de brigands d'Antoine.    - pars velut abrupta a cetero populo, Liv. 3, 19, 9 : portion en quelque sorte arrachée au reste du peuple.    - cf. Liv. 28, 14, 20 ; 40, 2, 3.    - abrumpere ramos, Ov. : détacher des branches (en les brisant).    - Asiam Europae abrumpit mare, Plin. : la mer sépare l'Asie de l'Europe.    - abrumpere vitam a civitate, Tac. : rompre avec sa patrie.    - abrumpere vincula, Liv. : briser les liens.    - abrumpere venas, Tac. : ouvrir les veines.    - medios annos abrumpere, Luc. : interrompre le cours d'une existence.    - abruptis turbata procellis freta, Virg. G. 3, 259 : les flots bouleversés par la tempête déchaînée. --- cf. En. 12, 451.    - ingeminant abruptis nubibus ignes, Virg. En. 3, 199 : les feux redoublent en déchirant les nuages.    - abrupto ponte, Tac. H. 3, 14 : le pont étant brisé.    - locus retenti lapsu terrae in pedum mille admodum altitudinem abruptus erat, Liv. 21, 36, 2 : le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds.    - abrumpere somnos, Virg. G. 3, 530 : rompre le sommeil. [st1]2 [-] violer, renoncer à, en finir avec.    - abrumpere fas omne, Virg. : violer toute justice.    - abrumpere dissimulationem, Tac. An. 11, 26 : renoncer à la dissimulation, jeter le masque, en finir avec la dissimulation.    - abrumpere vitam, Virg. : mettre fin à sa vie, en finir avec la vie.    - abrumpere patientiam, Tac. : perdre patience.
* * *
    Abrumpo, abrumpis, abrupi, pen. prod. abruptum, abrumpere. Rompre une chose qui tient à une autre.
\
    Abrumpere cornua a caetera acie. Liu. Separer.
\
    Transfertur ad res incorporeas: vt Abrumpere rem inchoatam. Plin. iunior. Cic. Rompre une entreprinse, ou chose encommencee.
\
    Abrumpe, si qua te retinent. Plin. iunior. S'il y a aucune chose qui te retienne ou retarde, romps tout, et t'en vient, laisse tout.
\
    Se ab aliquo abrumpere. Cic. Le laisser là, et l'abandonner, S'oster d'avec luy, Se separer promptement de sa compagnie.
\
    Actus ingentes abrumpere. Lucan. Rompre de grands faicts et entreprinses.
\
    Abrumpi dissimulationem etiam Silius vrgebat. Tacit. Ne plus user de dissimulation.
\
    Fata abrumpes tua? Seneca. Te tueras tu devant le temps?
\
    Fidem. Tacit. Faulser ou rompre sa foy.
\
    Moras. Stat. Ne plus differer.
\
    Noctem abrupere oculi. Stat. Les yeuls se sont esveillez, Les yeuls ont rompu le somme, ou le dormir.
\
    Patientiam abrumpere. Tacit. Perdre patience, N'en plus endurer.
\
    Sermonem. Tacit. Rompre ou interrompre le propos.
\
    Spem et metum. Tacit. N'esperer ne craindre, Oster toute esperance et toute crainte.
\
    Vectigalia. Ta. Cesser et refuser de plus payer gabelles et tributs.
\
    Venas. Tacit. Se faire saigner par le chirurgien.
\
    AEther abrumpitur ignibus. Ouid. Il esclaire.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • abrumpens —   L. abrumpo, break off. The spikelets break off below the glumes …   Etymological dictionary of grasses

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”